Subscribe to RSS feeds

Friday 19 November 2010

The Sutra of Forty-Two Sections 四十二章經


   Thus I have heard. At this time, the world-honoured one having perfected reason, considered thus in his mind:--"The banishment of lust (or desire), resulting in a state of perfect rest and quietness, this is the very first and most excellent standing ground, the great means of subduing all the wiles of Mara (or of overcoming all the followers of Mara or the way of Mara)." So now he began to turn the wheel of the law for the purpose of giving deliverance to all men (or all sentient beings) in the midst of the garden of the park of deer (Mrigadava, Jul. sub voce); and (particularly) on account of Chin-ju and his four companions (viz. A.swajit, Bhadrika Mahanama, Da.sabala Kachyaha, and the one mentioned, i.e. Ajuata Kanudenya, vid. Jul. ii. 364, n.) did he turn the wheel of the law of the four great truths (arya satyani, vid. Jul. ii. 443), and so enabled them to arrive at the accomplishment of the paths. It was then that those Bikshus who had any doubts as to what had been spoken, requested Buddha to confirm their faith and confidence in his doctrine; on which the world-honoured one proceeded to instruct and answer them, opening their understanding on every point, as each one stood, with closed hands, in a reverent posture, attentively listening to, and receiving the instruction of their master. At this time the world-honoured one spoke this exact Sutra, containing forty-two sections.
  
 1. "Buddha said: The man who leaves his family, quits his p. 340 house, enters on the study of supreme reason, searches out the deepest principle of his intelligent mind, (so as to) understand the law which adroits of no active exertion,--this man is called a Shamun {sic}. Such an one, ever practising the 250 rules (viz. those contained in the book of the "four divisions"), following in the four paths, aspiring to and attaining a state of perfect rest and purity, completes in himself the condition of a Rahat.

  2. Buddha said: The Rahat is able to fly, change his appearance, fix the years of his life, shake heaven and earth. The successive steps (towards this condition) are: A-na-hom (Anagami), which is the condition that allows a man at the end of his life to mount in soul above the nineteen heavens, and in that region of bliss to attain the condition of Rahat; next (is the condition) of Sz'-to-hom (Sakradagami), in which after one birth and death more, a man becomes a Rahat: next (is the condition of) Sü-to-hun (i.e. Sowan), in which, after seven births and deaths more, a man may obtain the state of a Rahat. These are they who have entirely cut off their passions of love and desire, which like severed branches of the tree are now useless (and dead).

   3. Buddha said: The Shaman, who has left his family, separated himself from lust, banished his sensual affections, examined the true source of his individual mind, searched out the hidden wisdom of Buddha, understood the unselfish nature of the Buddhist religion, who finds nothing within to obtain, or without to seek after, whose heart is not too much attached to the pursuit of reason (or the accomplishment of the paths), nor yet involved in the web of Karma (i.e.--the cause which is followed by an effect--as the life of a tree by the fruit), in whom there is all absence of all unquiet thought, an absence of all active exertion, an absence of an anxious preparation, an absence of an fixed direction of purpose, who without passing through the successive stages of advance has yet attained the highest personal (individual) dignity (of being)--to attain this state is (indeed well) named: "to accomplish reason."

   4. Buddha said: He who shaves his head and beard in order to become a Shaman and receive the law of Buddha, (must) forego all worldly wealth, and beg a sufficiency of food for his support, eating one meal in the middle of the day, and occupying one abode beneath a tree, and desire nothing more! That which causes a man to become foolish and blind, is nothing more than lust and desire!

  5. Buddha said: Living creatures by ten things attain virtue, p. 341 and by ten things become vile; what are these ten things? There are three pertaining to the body, four to the mouth, three to the thoughts; the three pertaining to the body are the slaughter of living creatures, theft, lust; the four belonging to the mouth are double-tongueness, slandering, lying, hypocrisy (or glozy conversation); the three evils of the thought are envy, anger, and wandering thoughts (chi). Disbelief in the three precious ones is the true source of all this evil. But the yan-po-sat (upasamandi) who observes the five rules untiringly, and advances to the ten, he must obtain reason.

   6. Buddha said: A man guilty of many crimes, not repenting himself, does but confirm the sinful principle within his heart, and necessitate his return to the world in a bodily form, just as the water returns to the sea. But when he has personally fulfilled, as far as possible in his circumstances, the destruction and relinquishment of evil, understanding the character of sin, avoiding crime, doing what is right,--this man, the power of guilt destroyed, may obtain reason.

   7. Buddha said: A man foolishly stating or considering that I do that which is not right, will obtain no other refutation from me but that which proceeds from the exercise of my four qualities of love (?), so the more evil he brings against me, the more good will proceed from me; the influence of this resting on me, the effect of that returning to him. A foolish man once hearing Buddha explaining this doctrine came and blamed him on account of it. Buddha was silent and answered not, pitying the folly of the man which caused him to act thus. At length, when he ceased, Buddha asked, saying, When one man (an inferior) visits another as a matter of politeness, and finds him away from home, what is the expression used to him who pays the visit? They say "chi kwai." [This passage is very difficult, perhaps a better translation would be this: "What is the polite expression to use to an inferior who, in paying a visit or making a present to another, has not observed the rules of propriety? They say 'keep--return' (i.e. do not trouble yourself, allow me to return you your own)."] So now this follower of mine abusing me, I decline also to receive his abuse, and so it will return to himself, a source of misery. For as sound belongs to the drum, and shadow to the substance, so does misery attach itself to the evil doer.

  8. Buddha said: A wicked man who abuses the good one, is like one looking upwards and spitting against heaven; his spittle does not soil the heavens, but returns on himself. Or, when the p. 342 wind is contrary, like one who aims dust at another, the dust does but return against him who threw it. You cannot injure the good man, the misery will devolve on yourself.

   9. Buddha said: A man who distributes alms from a principle of private affection or violent pity, has not much merit; but he who bestows alms with no private end, but from fealty to the principle of supreme reason, his merit is great indeed! So he who beholds another engaged in almsgiving, and from a principle of reason approves of what he does, and rejoices at it, this man shall also share in the merit of the action itself. It may be asked if the merit of the first is hereby decreased? Buddha (in answer to this) says, Like as many men lighting a fire for cooking rice from one torch, diminish not the light of that one, so is it in this case of merit.

   10. Buddha said: To feed a hundred learned men is not equal in point of merit to feeding one virtuous man; feeding a thousand virtuous men is not equal in merit to feeding one man who keeps the five precepts; feeding ten thousand such is not equal in merit to feeding one Sz'-to-hom (Sakradagami); feeding ten million such is not equal to feeding one Oh-na-hom (anagami); the merit of feeding one hundred million such is not equal to the merit of feeding one Rahat; the merit of feeding ten thousand million such is not equal to the merit of feeding one Pi-chi [Pasé, (Pratyeka)] Buddha; and the merit of feeding one hundred thousand million such is not equal to the merit of feeding one Buddha, and learning to pray to Buddha, desiring him to save mankind. The merit of feeding virtuous men is much greater indeed than the matters which occupy the attention of mere worldly wise men; and the matters of heaven and earth, spirits and demons, are not equal in point of importance to the reverence due to parents; our parents are indeed the most divine of all the gods.

   11. Buddha said: There are twenty difficult things in the world, viz.: being poor to be charitable; being rich and noble, to learn supreme wisdom; to risk one's life and yet escape death; to gain sight of the Buddhist scriptures; to be born in the age of a Buddha (or, in the world of a Buddha); to repress lust and banish desire; to see an agreeable object and not covet it; having power, not to be supercilious; not to be angry when insulted; to be passive amidst all worldly influences; to understand completely the end of learning; not to despise the ignorant; to eradicate selfishness; to unite virtuous conduct with learning; to observe one's nature, and at the same time pursue the study of supreme reason; having p. 343 attained one's end, not to be moved (by exultation); to explain satisfactorily the nature of final deliverance; to pass through various forms of being to deliver men; to have a heart enlightened and unmoved in action; to avoid positive and disputatious assertions.

  12. There was a Shaman who asked Buddha "By what influences is supreme reason engendered, and what are its characteristics?" Buddha replied: "Supreme wisdom has no form or qualities; so that to seek a knowledge of it is profitless. If you desire to possess it, guard well your mind (or active powers of will) and conduct. It may be compared to the polishing of a mirror; the dust and dirt disappearing, the brightness of the mirror is at once produced; so it embraces in itself, as it were, the power of beholding that which has form; so separate (yourself) from lust, guard well the passionless (empty) nature of your mind, then you will perceive reason and understand its characteristics."

  13. Buddha said: What is active virtue but to practise the dictates of reason? What is morality (or virtue), but the highest agreement of the will with the requirements of reason? What is magnanimity, but the untiring exercise of patience under injury? He who bravely bears injury undeserved is a man indeed! And what is a sage (or the wisdom of a sage) but a man whose heart is enlightened and free from stain, all evil conduct destroyed, calm and pure within, without blemish? To combine a complete knowledge of what was before either heaven or earth existed with what happens to-day, a knowledge of the universe when as yet nothing existed, so that there is nothing unknown, unseen, unheard,--to possess this transcendant knowledge is true enlightenment.

  14. Buddha said: A man who cherishes his passions, unable to discern (the beauty of) supreme reason is like (a vase of) impure water in which objects of variegated colours are placed; (such a vase) being shaken up with violence, men coming and looking over the water can perceive none of the objects which ought to be reflected in it. So in the heart lust and passion cause obscurity, so that supreme reason is darkened and hid. But if a man gradually understands and repents of his sins, growing in knowledge, the foul water, losing its obscurity, will become pure, and calm, and clear, reflecting in itself the forms around. So fire placed under a pot, the water in it boiling and bubbling, nothing within it below the surface can be perceived;--so the three moral evils which naturally rage in the heart, causing the five chenk (skandha) to combine with that which is without, in the end p. 344 reason is obscured. It is by the banishment, therefore, of these influences that our spiritual nature is perceived; we leave the trammels of life and death, and ascend up to the land of all the Buddhas, where virtue and reason abide.

   15. Buddha said: A man who cultivates supreme reason is like one who takes a burning torch and enters a dark house; the darkness which dwelt within is immediately dissipated, and lo! light ensues! He who still continues the pursuit of wisdom, and fathoms the systems of true philosophy,--his follies and mistakes all destroyed, there must be perfect illumination!

   16. Buddha said: In religious exercises, in conduct, in language, even in philosophizing, I never forget (the necessity of founding all on the basis of) supreme reason.

   17. Buddha said: To behold heaven and earth, and reflect on their impermanency, so also the mountains and rivers, and all created things, the changes and productions of nature, all fleeting and impermanent; but the heart, relying on this as constant, how quickly reason may be attained!

   18. Buddha said: During an entire day to reflect and act according to the dictates of supreme reason, and in the end to obtain the root of firm faith,--this happiness is indeed immeasurable!

   19. Buddha said: Never tire of reflecting on that which is yourself! Remember that the four elements composing your body, which are sometimes considered as real existences, are, in fact, all mere names, without personality, and that the so-called "I" is but a passing guest, a thing of a moment; all things around us are only illusions!

  20. Buddha said: A man following the dictates of his passions, seeking those so-called sweets of indulgence (flowers), is just like the burning incense, the fragrance of which men may perceive, but the incense itself in those very fumes is self-consumed! So the foolish man, exalting the character of the vulgar enjoyments found in selfish pleasures, and not guarding the treasure of his reason,--the only true source of happiness,--endures both the misery of his past gratification (i.e., of its being passed) and also the bitterness of after repentance!

  21. Buddha said: The man who rudely grasps after wealth or pleasure, is like a child seizing a knife (to cut honey),--the sweet delight of the first taste of the honey is scarcely lost before he perceives the pain of his tongue cut with the knife!

  22. Buddha said: The man enthralled by the deceitful pleasures of concupiscence (marriage), suffers misery greater than the collars p. 345 and chains which bind the inmates of the infernal regions; for from these pains there is remittance, but the desire for the indulgence of sensual passion (wifeage), though it have the misery of the tiger's mouth, still, by its sweetness of appearance, fascinates the heart. The guilt of such indulgence, how can it be remitted?

  23. Buddha said: Of all the passions (lit., lusts and desires) the greatest is love of women. Besides this,--so great is it,--there is no other. Were there two of the same sort, no mortal would be able to attain supreme reason.

   24. Buddha said: Passion governing a man is like one seizing a torch and rushing with it alight against the wind. The foolish man who does not drop it must have the pain of a burnt hand. So the poisonous root of covetousness, lust, anger, envy, planted in the body of the foolish man, and not early overpowered by the exercise of reason, must necessarily bring calamity and woe, as the hand of this foolish man who desires to carry the torch is burnt.

  25. On a certain occasion a Deva presented a woman of pleasure to Buddha, desiring to tempt him. 
Buddha thought, I will display the wisdom of Buddha (to this being.) So he said, "For weeds and filth there is a receptacle! What then would you do? Why talk to me of such foolish vulgar things (as sensual desires)? Surely it would be difficult to excite passion in one who has for ever banished the means (tung) by which these things are gratified." The Deva, overpowered with awe, reverently desired Buddha to explain the subject of supreme reason, which doing, he immediately became a Su-to-hun (Sowan).

   26. Buddha said: Those who practise the acquirement of supreme reason are like a piece of wood which floats down with the tide of a stream, neither touching the left bank nor the right, not detained by any worldly scheme nor misled by spiritual theories (that which concerns spirits, i.e., hope of attaining the condition of a Deva), nor caught in the whirl of the tide to stop and rot;--I will secure that this man enters the sea! So the man who practises reason, not held by the hallucinations of passion, nor the false notions which distinguish the wicked,--this man progressing and banishing doubt, shall under my protection arrive at supreme wisdom.
   27. Buddha said to a Shaman: Beware of placing trust in your thoughts, or they in the end will destroy the groundwork of all belief. Beware of mixing yourself up in worldly matters (? shik), for what are these but the cause of all misery? But the Rahat may trust his thoughts.
p. 346

   28. Buddha thus addressed all the Shamans: Beware of looking on a woman! if you see one, let it be as seeing her not! Beware of words with a woman; but if you speak with one, with pure heart and upright intention say, "I am a Shaman, necessarily in this impure world; but let me be as a lotus, which grows pure though in the mud." Is she old? Regard her as your mother. Is she honourable? Consider her as your elder sister. Is she of small account? Consider her as a younger sister. Is she a child? Treat her politely according to the usages of society. Above all, consider in your reasoning that what you see is only the external appearance, within that body what vileness and corruption! So, thinking thus, your evil thoughts will be all banished!

   29. Buddha said: A man practising reason, and (wishful to) expel his lusts, ought to behold himself (or them ?) as stubble awaiting the fire which will come at the end of the world (Kalpa). He would then certainly be earnest in removing these desires and lusts.

   30. Buddha said: There was a man (or there being a man) who, afflicted with sensual lusts which he could not repress, was sitting on sharp knives in order to destroy the members which ministered to his passion (or in order to eradicate his passions or senses); on which Buddha addressed him thus:--"If you should succeed in removing those lustful members, what is this in comparison with the removal of the (lustful) heart? It is the heart which is the workman (at the bottom of all); if you rightly compose this, then all these evil thoughts will be dissipated. But the heart not composed, what profit can arise from removing the member? What is this but mere bodily death?" Buddha said: So it is the world commonly mistakes on these matters.

   31. There was a certain lewd woman who had made an engagement to meet a certain man. When she came not he began to repent himself (of his wickedness), and said: "Lust is but the offspring of my own thought. There being no thought, lust cannot be born." Buddha passing by and hearing this, said to the Shaman: "I recollect this as a saying of Kasyapa Buddha, and it now has become common in the world." Buddha said: "Man by lustful desires engenders sorrow; from sorrow springs apprehension (of evil); there being no lust, then there is no sorrow and no apprehension."

   32. Buddha said: A man practising reason (aiming at the attainment of supreme reason) may be compared to a single warrior fighting against ten thousand. Whilst other soldiers, armed for the battle, rush from the gate, desirous to fight, he yet fears in p. 347 his exhausted state that victory would be difficult, and so retreats from the field. When half way he returns to the conflict resolved to fight and die. This man, having attained the victory, and returning to his country, will (deservedly) be raised to high rank. So the man who is able to hold to the same mind, and, persevering against all obstacles, advances in his work (or profession), uninfluenced by any worldly follies or enticements, his evil desires destroyed, his wicked acts at an end, he must attain perfect wisdom.

   33. There was a Shaman who during a night kept reciting his prayers (the Sutra, or book containing the words of Buddha), the sound of his voice piteous, and worn with fatigue, desiring (by so doing) to bring himself to repent of his sinful thoughts (of returning to the world). Buddha addressing the Shaman, said: "When you were living in the world as a member of a household, what was your particular pursuit?" He replied: "I was constantly practising the lute." Buddha said: "The strings being slack, what then?" He replied: "There would be no musical sound." "And the strings too tight, what then?" He said: "The sound would be over-sharp." "But if they were tuned to a just medium between the slack and over-tight, what then?" He replied: "All the sounds would be concordant and harmonious." Buddha addressed the Shaman: "The way of supreme learning is even so. Only keep your heart in harmony and union, so you will attain perfect knowledge."

   34. Buddha said: A man practising the attainment of reason is as the place where (or the mode in which) they found metals, gradually dropping down and separating from the dross; the vessel made from this will be good. The way of wisdom (in like manner, is) by gradually ridding away the corruption of the heart, with earnest perseverance to go on, and thus complete perfect knowledge. If any other way be tried, it is only the cause of weariness to the body, this causes vexation of mind, this transgression in life, and this is only to practise the way of the wicked (or, and this the accumulation of guilt).

   35. Buddha said: A man who is aiming to attain supreme reason has many sorrows, like him that is not engaged in this pursuit; for, considering a man's experience from the time of his birth to his old age, from this period to the time of his sickness, and from this to his death,--what countless sorrows does he endure! But the heart laden with regrets, guilt stored up, endless life and death,--these sorrows how difficult to speak of!
p. 348

   36. Buddha said: For a man to avoid the three evil ways of birth (viz., beast, demon, or in hell), and to be born a human being, is difficult; being so, to be born a man and not a woman, is difficult; being so, to have the six passions all well arranged (? to have perfect mind and body, "mens sana in corpora sano"), is difficult; being so, to be born in the middle country (India ?) is difficult; being so, to attain to the knowledge of Buddha's doctrine is difficult; being so, to become eminent in the knowledge of Buddha is difficult; being so, to be born in the family of a Bosat is difficult; being so, to be born in the age of a Buddha, and heartily to believe in the three precious ones (Buddha, the Law, and the Community) is difficult.

   37. Buddha asked all the Shamans, "What is the time of a man's life (or in what does a man's life consist)?" One replied, "(in) a few days (only)." Buddha said, "Son, you are not yet able to attain supreme wisdom." Again he asked a single Shaman the same question, who answered, "The time of a meal (or of taking a meal)." Buddha answered, "Son, you are not yet capable of attaining supreme reason." Again he asked the same question of another Shaman, who replied, "Man's life is but a breath, a sigh!" Buddha answered, "Well said, son! you are able to speak of attaining supreme wisdom."

  38. Buddha said: A disciple removed from me by a distance of several thousand lis, yet thinking on me and keeping my commandments (nim = observing by recollection), must in the end obtain supreme wisdom. Whilst another who dwells with me, and yet allows rebellious thoughts and does wickedly, he shall in the end not attain supreme reason. Truth of profession resides (or is exhibited) in correct conduct. If a man consorting with me does still not conform to my commandments in his conduct, what benefit will ten thousand precepts be to him?

  39. Buddha said: A man who is practising the attainment of reason, is like one eating honey, which is sweet throughout. So my Scriptures (Sutras) are likewise sweet: the system advocated in them is altogether a source of pleasure. Those who practise it shall attain supreme knowledge.

   40. Buddha said: A man practising the attainment of supreme wisdom, and able to extirpate the root of his lusts and desires, is like one who strikes the suspended gem. (The allusion is either to striking a temple bell, for the assembly or dispersion of the congregation, or it may be to the act of striking or grinding a substance in a mortar, ex. gr.). At every stroke the collection of people, p. 349 (or the compact substance), is broken up (i.e., for the purpose of resorting to worship). So when all a man's wicked desires are broken up and dispersed, he will attain supreme wisdom.

   41. Buddha said: All the Shamans who are engaged in the practice of religion ought to regard themselves as oxen carrying loads, and going through the mud; tired with their burdens, they dare not look (or wander) an inch (the least portion) to the right or the left; desiring above all things to get out of the mud, they go straight on, in order that they may obtain some ease and repose themselves. So a Shaman, regarding his lusts and passions as more troublesome than that mud, with a steadfast purpose bending his mind to (the attainment of) reason, will be able to avoid all sorrow.

   42. Buddha said: I regard kings, princes, as to their dignities, only as patches of dust; gold, jewels, as to their value, only as clay fragments; dresses of silk and sarsnet, only as playthings (? pai-pak); the great chiliocosm as the letter 'a'; the four barren or weedy seas (? nan-shui) only as a miry road (?); the system of complete deliverance, only as a boat for carrying treasure; the highest vehicle (referring, probably, to the Mahayana), only as the gilt sheen of a dream; seeking the wisdom of Buddha only as a flower (which appears in fancy) before the eye; seeking any inferior standing ground, only as (su-ni-chiio ?); seeking Nirvana, as a dead sleep; arriving at rest, as the dancing of the six dragons (?); the state of perfect equanimity, as the one true standing point; the power of endless transformation, as the trees and flowers of the four seasons;--all these things are thus great in comparison only. To hear the law of Buddha is the chief source of joy.

How Ananda became enlightened?


Ananda was the only one left at the time of the first council of Buddha’s own disciples who didn’t become an arahant. He was Buddha’s attendant. He heard every word that Buddha taught, and memorized them all, but he didn’t meditate much because he was too busy.

Some time after Buddha’s death, there was a meeting of all the arahants, but since Ananda wasn’t an arahant he couldn’t go. So he kept meditating, trying at the last minute to become enlightened, and it got to be midnight, 2, 3 o’clock in the morning of the first council of Buddhist arahants, but still he couldn’t make it, even though he was the repository of all of Buddha’s words. All the other arahants wanted him to go, but he couldn’t since he wasn’t an arahant.

Finally it got to be 3:45 in the morning, 15 minutes before the 4:00 wakeup call. Finally, Ananda just gave up and said, “Oh ********, I’m not an arahant.” Then he got enlightened, because he saw things as they were. It was the end of the struggle. No more trying to become an arahant, and he became an arahant.

Many Buddhist traditions teach this story. That says something that is being yourself, rather than to mere doing and self-improvement. It expresses clear vision, seeing things just as they are, rather than as we’d like them to be. It is a lovely, timeless story.


48 Vows Of Amitabha Buddha

These are the 48 Great Vows that Dharmakara made before he ascended to Buddhahood;


  1. If, when I attain Buddhahood, there should be in my land a hell, a realm of hungry spirits or a realm of animals, may I not attain perfect Enlightenment.
  2. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should after death fall again into three evil realms, may I not attain perfect Enlightenment.
  3. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not all be the color of pure gold, may I not attain perfect Enlightenment.
  4. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not all be of one appearance, and should there be any difference in beauty, may I not attain perfect Enlightenment.
  5. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not remember all their previous lives, not knowing even the events which occurred during the previous hundred thousand kotis of nayutas of kalpas, may I not attain perfect Enlightenment.
  6. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not possess the divine eye of seeing even a hundred thousand kotis of nayutas of the Buddha-lands, may I not attain perfect Enlightenment.
  7. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not possess the divine ear of hearing the teachings of at least a hundred thousand kotis of nayutas of Buddhas and should not remember all of them, may I not attain perfect Enlightenment.
  8. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not possess the faculty of knowing the thoughts of others, at least those of all sentient beings living in a hundred thousand kotis of nayutas of Buddha-lands, may I not attain perfect Enlightenment.
  9. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not possess the supernatural power of travelling anywhere in one instant, even beyond a hundred thousand kotis of nayutas of Buddha-lands, may I not attain perfect Enlightenment.
  10. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should give rise to thoughts of self-attachment, may I not attain perfect Enlightenment.
  11. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not dwell in the Definitely Assured State and unfailingly reach Nirvana, may I not attain perfect Enlightenment.
  12. If, when I attain Buddhahood, my light should be limited, unable to illuminate at least a hundred thousand kotis of nayutas of Buddha-lands, may I not attain perfect Enlightenment.
  13. If, when I attain Buddhahood, my lifespan should be limited, even to the extent of hundred thousand kotis of nayutas of kalpas, may I not attain perfect Enlightenment.
  14. If, when I attain Buddhahood, the number of the shravavakas in my land could be known, even if all the beings and pratyekabuddhas living in this universe of a thousand million worlds should count them during a hundred thousand kalpas, may I not attain perfect Enlightenment.
  15. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should have limited lifespan, except when they wish to shorten them in accordance with their original vows, may I not attain perfect Enlightenment.
  16. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should even hear of any wrongdoing, may I not attain perfect Enlightenment.
  17. If, when I attain Buddhahood, innumerable Buddhas in the land of the ten quarters should not praise and glorify my Name, may I not attain perfect Enlightenment.
  18. If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the lands of the ten quarters who sincerely and joyfully entrust themselves to me, desire to be born in my land, and call my Name, even ten times, should not be born there, may I not attain perfect Enlightenment. Excluded, however, are those who commit the five greatest offenses, abuse the right Dharma.
  19. If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the lands of the ten quarters, who awaken aspiration for Enlightenment, do meritorious deeds and sincerely desire to be born in my land, should not, at their death, see me appear before them surrounded by multitude of sages, may I not attain perfect Enlightenment.
  20. If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the lands of ten quarters who, having heard my Name, concentrate their thoughts on my land, do various meritorious deeds and sincerely transfer the merits towards my land with a desire to be born there, should not eventually fulfill their aspiration, may I not attain perfect Enlightenment.
  21. If, when I attain Buddhahood, human and devas in my land should not all be endowed with the thirty two physical characteristics of a Great Man, may I not attain perfect Enlightenment.
  22. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in the Buddha-lands of other quarters who visit my land should not ultimately and unfailingly reach the Stage of Becoming a Buddha after one more life, may I not attain perfect Enlightenment. Excepted are those who wish to teach and guide sentient beings in accordance with their original vows. For they wear the armour of great vows, accumulate merits, deliver all beings from birth-and-death, visit Buddha-lands to perform the Bodhisattva practices, make offerings to Buddhas, Tathagatas, throughout the ten quarters, enlighten uncountable sentient beings as numerous as the sands of the River Ganges, and establish them in the highest, perfect Enlightenment. Such Bodhisattvas transcend the course of practice of the ordinary Bodhisattva stages, manifest the practices of all the Bodhisattva stages and actually cultivate the virtues of Samantabhadra.
  23. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in my land, in order to make offerings to Buddhas through my transcendent power, should not be able to reach immeasurable and innumerable kotis of nayuta of Buddha-lans in a short a time as it takes to eat a meal, may I not attain perfect Enlightenment.
  24. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in my land should not be able, as they wish, to perform meritorious acts of worshipping the Buddhas with the offerings of their choice, may I not attain perfect Enlightenment.
  25. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in my land should not be able to expound the Dharma with the all-knowing wisdom, may I not attain perfect Enlightenment.
  26. If, when I attain Buddhahood, there should be any Bodhisattva in my land not endowed with the body of the Vajra-god Narayana, may I not attain perfect Enlightenment.
  27. If, when I attain Buddhahood, sentient beings should be able, even with the divine eye, to distinguish by Name and calculate by number all the myriads of manifestations provided for the humans and devas in my land, which are glorious and resplendent and have exquisite details beyond description, may I not attain perfect Enlightenment.
  28. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in my land, even those with little store of merits, should not be able to see the Bodhi-tree which has countless colors and is four million li in height, may I not attain perfect Enlightenment.
  29. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in my land should not acquire eloquence and wisdom in upholding sutras and reciting and expounding them, may I not attain perfect Enlightenment.
  30. If, when I attain Buddhahood, the wisdom and eloquence of Bodhisattvas in my land should be limited, may I not attain perfect Enlightenment.
  31. If, when I attain Buddhahood, my land should not be resplendent, revealing in its light all the immeasurable, innumerable and inconceivable Buddha-lands, like images reflected in a clear mirror, may I not attain perfect Enlightenment.
  32. If, when I attain Buddhahood, all the myriads of manifestations in my land, from the ground to the sky, such as palaces, pavillions, ponds, streams and trees, should not be composed of both countless treasures, which surpass in supreme excellence anything in the worlds of human and devas, and of a hundred thousand kinds of aromatic wood, whose fragrance pervades all the worlds of the ten quarters, causing all Bodhisattvas who sense it to perform Buddhist practice, may I not attain perfect Enlightenment.
  33. If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters who have been touched by my light, should not feel peace and happiness in their bodies and minds surpassing those of humans and devas, may I not attain perfect Enlightenment.
  34. If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters who have heard my Name , should not gain the Bodhisattva’s insight into the non-arising of all Dharmas and should not acquire various profound dharanis, may I not attain perfect Enlightenment.
  35. If, when I attain Buddhahood, women in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters who, having heard my Name, rejoice in faith, awaken aspiration for the Enlightenment and wish to renounce womanhood, should after death be reborn again as women, may I not attain perfect Enlightenment.
  36. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters, who have heard my Name, should not, after the end of their lives, always perform sacred practices until they reach Buddhahood, may I not attain perfect Enlightenment.
  37. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters, who having heard my Name, prostrate themselves on the ground to revere and worship me, rejoice in faith, and perform Bodhisattva practices, should not be respected by all the devas and people of the world, may I not attain perfect Enlightenment.
  38. If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not obtain clothing, as soon as such a desire arises in their minds, and if the fine robes as prescribed and praised by the Buddhas should not be spontaneously provided for them to wear, and if these clothes should need sewing, bleaching, dyeing or washing, may I not attain perfect Enlightenment.
  39. If, when I attain Buddhahood, human and devas in my land should not enjoy happiness and pleasure comparable to that of a monk who has exhausted all the positions, may I not attain perfect Enlightenment.
  40. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in my land who wish to see the immeasurable glorious Buddha-lands of the ten quarters, should not be able to view all of them reflected in the jewelled trees, just as one sees one’s face reflected in a clear mirror, may I not attain perfect Enlightenment.
  41. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should, at any time before becoming Buddhas, have impaired, inferior or incomplete sense organs, may I not attain perfect Enlightenment.
  42. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should not all attain the samadhi called ‘pure emancipation’ and, while dwelling therein, without losing concentration, should not be able to make offerings in one instant to immeasurable and inconceivable Buddhas, World Honored One, may I not attain perfect Enlightenment.
  43. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should not be reborn into noble families after their death, may I not attain perfect Enlightenment.
  44. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should not rejoice so greatly as to dance and perform the Bodhisattva practices and should not acquire stores of merits, may I not attain perfect Enlightenment.
  45. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should not all attain the samadhi called ‘universal equality’ and, while dwelling therein, should not always be able to see all the immeasurable and inconceivable Tathagatas until those Bodhisattvas, too become Buddhas, may I not attain perfect Enlightenment.
  46. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in my land should not be able to hear spontaneously whatever teachings they may wish, may I not attain perfect Enlightenment.
  47. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should not instantly reach the Stage of Non-retrogression, may I not attain perfect Enlightenment.
  48. If, when I attain Buddhahood, Bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my Name should not instantly gain the first, second and third insights into the nature of Dharmas and firmly abide in the Truths realized by all the Buddhas, may I not attain perfect Enlightenment.

Tuesday 16 November 2010

Why Do We Believe In Buddha Dhamma?


That’s because we have "Root of Kindness 善根". So, in the past life we must be already manure our good karma. And it's not just ordinary good karma, but it's an extraordinary good karma.